22/02/2022
''তারা কি তাদের উপর ক্বিয়ামত অকস্মাৎ এসে পড়ার অপেক্ষা করছে যা তারা টেরও পাবে না?
বন্ধুরা সেদিন হয়ে পড়বে একে অন্যের শত্রু, মুত্তাকীরা ছাড়া।
হে আমার বান্দাগণ, আজ তোমাদের কোন ভয় নেই এবং তোমরা চিন্তিতও হবে না। যারা আমার আয়াতে বিশ্বাস করেছিল এবং আত্মসমর্পণ করেছিল।
তোমরা এবং তোমাদের সহধর্মিনীগণ সানন্দে জান্নাতে প্রবেশ কর। স্বর্ণের থালা ও পানপাত্ৰ নিয়ে তাদেরকে প্ৰদক্ষিণ করা হবে; সেখানে মন যা চায় এবং যাতে নয়ন তৃপ্ত হয় তাই থাকবে। আর সেখানে তোমরা স্থায়ী হবে।
এই হল জান্নাত তোমাদেরকে যার উত্তরাধিকারী করা হয়েছে, কারণ তোমরা (সৎ) ‘আমাল করেছিলে। সেখানে তোমাদের জন্য রয়েছে প্রচুর ফলমূল, তা থেকে তোমরা খাবে।
(আর অন্যদিকে) অপরাধীরা জাহান্নামের ‘আযাবে চিরকাল থাকবে। তাদের থেকে আযাব কমানো হবে না এবং তাতে তারা হতাশ হয়ে পড়বে।
আমি তাদের উপর যুলম করিনি, বরং তারা নিজেরাই যালিম ছিল। তারা চিৎকার করে বলবেঃ হে মালিক (জাহান্নামের দাড়োয়ান) তোমার রাব্ব আমাদেরকে নিঃশেষ করে দিন। সে বলবেঃ তোমরা এভাবেই থাকবে।
আমি তো তোমাদের কাছে সত্য নিয়ে গিয়েছিলাম, কিন্তু তোমাদের অধিকাংশই ছিলে সত্যকে অপছন্দকারী।
(সূরা যুখরুফ, আয়াত ৬৬-৭৮)
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous.
(To whom Allah will say), "O My servants, no fear will there be concerning you this Day, nor will you grieve, [You] who believed in Our verses and were Muslims.
Enter Paradise, you and your kinds, delighted. Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the souls desire and [what] delights the eyes, and you will abide therein eternally.
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do. For you therein is much fruit from which you will eat.
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair. And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain.
We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse. (Quran 43:66-78)